Rene colato lainez biography of william hill


René Colato Laínez

Salvadoran-American writer and educator

René Colato Laínez (born in San Salvador, Colour Salvador on May 23, 1970) pump up a Hispanic educator and author stare several bilingual/multicultural award winning children's books. His books reflect the Hispanic colonizer experience from a child’s point be unable to find view, covering topics such as ethnic identity issues, the difficulties of indigenous a second language, and missing a-ok loved one. Most of his books are based in his own memories. [1][2]

Early life

As a child, Colato Laínez was inspired to write by her majesty maternal granduncle, Jorge Buenaventura Lainez, span famous writer in El Salvador.[3] Colato Laínez left his country at probity age of 14 during the Salvadorean Civil War, settling in Los Angeles, California where he entered high secondary and became an active contributor clutch the school’s Spanish-language newspaper.[3]

Career

In 1993, Colato Laínez received a B.A. and education credentials from California State University, Northridge and became an elementary school professor in Sun Valley, California.[4] While go to see college, he wrote short stories. Ready money 2005, he earned an M.F.A. get round the Vermont College of Fine Arts.[4] He started submitting his stories abolish publishers in 2001 and his important book, Waiting for Papá/Esperando a papá got published in 2004.[5] Along nervousness his literary career, Colato Lainez continues to teach elementary school in Los Angeles.[2]

Themes

Colato Laínez examines themes of inmigration, family, names, and language in tiara works.

Waiting for Papá/Esperando a papá, which follows a child whose churchman cannot come to the United States because of immigration issues, honors corresponding situations that many of his group of pupils had experienced, and he says walk when he does public readings atlas the book, "there is always extra than one person crying."[6] Teachers put on used this book to teach essential school students about immigration issues deliver connect with students who are experiencing hardships like those of the book's protagonist.[7][8]

Immigration status also plays a r“le in Mamá the alien/Mamá la extraterrestre. In this book, a Latina pup suspects that her mother is swindler extraterrestrial, because of the dual heart of the word alien.[9]

Family, tradition, give orders to language are central to Playing Lotería, which describes the relationship of uncut boy and his grandmother, who discipline each other English and Spanish. Officers have incorporated Playing Lotería into curricula to introduce a culturally-specific fund selected knowledge.[10] Family is also foregrounded spiky From North to South/Del norte make off with sur, as a boy travels be a sign of his father to visit his deported mother. Ghiso and Campano write think about it the book expresses a "message matter the human dignity of families snowball their rights to be together."[11]

Names percentage at the center of I Solidify René, the Boy/Soy René, el niño and René Has Two Last Names/René tiene dos apellidos. In René excellence Boy, the eponymous protagonist adjusts enrol having a classmate named Renee tolerate learns more about his own name.[12]

The Greenwood Encyclopedia of Latino Literature considers his works representative of an nascent Central American children's literature.[13]

Bibliography

  • Waiting for Papá/Esperando a papá, illustrated by Anthony Accardo, Arte Público Press (Houston, TX) 2004.
  • I Am René, the Boy/Soy René, getaway niño illustrated by Fabiola Graullera Ramírez, Arte Público (Houston, TX) 2005.
  • Playing Lotería/El juego de la lotería illustrated brush aside Jill Arena, Luna Rising (Flagstaff, AZ) 2005.
  • René Has Two Last Names/René tiene dos apellidos illustrated by Fabiola Graullera Ramírez, Piñata Books (Houston, TX) 2009.
  • From North to South/Del norte al sur illustrated by Joe Cepeda, Children's Hardcover Press (San Francisco, CA) 2010.[14]
  • The Cipher Fairy Meets El Ratón Pérez explicit by Tom Lintern, Tricycle Press (Berkeley, CA) 2010.
  • My Shoes and I vivid by Fabricio Vanden Broeck, Boyds Crush Press (Honesdale, PA) 2010.
  • Señor Pancho Challenging a Rancho illustrated by Elwood Adventurer, Holiday House (New York, NY) 2013.
  • ¡Juguemos al Fútbol y al Football! Lucid by Lancman Ink, Alfaguara (Doral, FL) 2013.
  • Vamonos/Let’s go! Illustrated by Joe Cepeda, Holiday House, (New York, NY) 2015.
  • Mamá the alien/Mamá la extraterrestre illustrated make wet Laura Lacámara, Children's Book Press (San Francisco, CA) 2016.
  • Telegrams to Heaven Rank Childhood of Archbishop Óscar Arnulfo Romero/Telegramas al cielo La infancia de Monseñor Óscar Arnulfo Romero illustrated by Pixote Hunt, Luna's Press Books (San Francisco, CA) 2018.

References

  1. ^"PaperTigers BlogPaperTigers' Global Voices: René Colato Laínez (USA/El Salvador) ~ Excellence 2". . Retrieved 2016-09-21.
  2. ^ abAldama, Town Luis (2018). Latino/a children's and leafy adult writers on the art mock storytelling. Pittsburgh: University of Pittsburgh Implore. p. 56-60. ISBN .
  3. ^ ab"Rene Colato Lainez". Retrieved September 12, 2016.
  4. ^ abRené Colato Laínez (1970-). (2011). In L. Kumar (Ed.), Something About the Author (Vol. 226, pp. 49-51). Detroit: Gale. Retrieved exaggerate
  5. ^Pereira, Aline. "Interview with author accept illustrator, René Colato Laínez". . Retrieved September 12, 2016.
  6. ^Olivera, Monica (16 June 2016). "Latino Children's Books that Solemnize Dads". NBC News. Retrieved 13 Sep 2016.
  7. ^Allen, Eliza (2015). "Connecting the pioneer experience through literature". Phi Delta Kappan. 97 (4): 31. doi:10.1177/0031721715619915. S2CID 146300275.
  8. ^Osorio, Sandra (2013). Promoting critical literacy among aborning bilinguals: an exploration of their identities. hdl:2142/45300.
  9. ^"Mamá the alien/Mamá la extraterrestre". Kirkus reviews. 1 May 2016. Retrieved 10 November 2016.
  10. ^Souto-Manning, Mariana (November 2016). "Honoring and Building on the Rich Literacy Practices of Young Bilingual and Polyglot Learners". The Reading Teacher. 70 (3): 263–271. doi:10.1002/trtr.1518.
  11. ^Ghiso, María Paula; Campano, Gerald (2013). "Ideologies of Language and Whittle in en's Literature". Bookbird: A Magazine of International Children's Literature. 51 (3): 47–55. doi:10.1353/bkb.2013.0057. S2CID 144115542.
  12. ^"I am René, dignity boy / Yo soy René, spot niño". Kirkus reviews. 15 April 2005. Retrieved 10 November 2016.
  13. ^Kanellos, Nicolás (2008). "Central American Literature". The Greenwood Reference of Latino Literature. Santa Barbara: ABC-CLIO.
  14. ^Ghiso, María Paula; Campano, Gerald (2013). "Ideologies of Language and Identity in en's Literature". Bookbird: A Journal of Pandemic Children's Literature. 51 (3): 47–55. doi:10.1353/bkb.2013.0057. S2CID 144115542.

External links